Сообщение: 471
Настроение: Gömmar tårar i regn
Зарегистрирован: 23.07.09
Откуда: Воронеж (och dennes region :))
Репутация:
0
Отправлено: 10.05.11 19:43. Заголовок: Norsk eller Svenska? :)
И всё же, какой её родной язык, норвежский или шведский? Да, Фрида - норвежка (наполовину, но неважно, т.к. семья у неё полностью норвежская), и норвежский всегда знала прекрасно. Но выросла в швеции и очень-очень рано заговорила по-шведски. Так какой же? Или она двуязычная в этом плане?
Читала где-то (сейчас не помню, где именно Поищу попозже, хорошо? ), что Фрида считала себя "скорее шведкой, чем норвежкой". Но, думаю, что и норвежский язык она знала, т.к. с бабушкой они между собой общались, скорее всего, по-норвежски. И с тетей тоже. Насчет сейчас - не могу сказать наверняка, но скорее всего, норвежский язык Фрида уже порядком подзабыла.
Отправлено: 19.05.11 19:15. Заголовок: Надеюсь, что нет...Н..
Надеюсь, что нет...Норвежский язык оооочень красивый! Его сравнивают с щебетанием птиц...и это так, я слышала :) А Фрида знает английский, шведский, французский и немецкий.
Не, ну даже когда она жила Швеции, она на каникулах часто моталась в Норвегию, к родственникам, которые, насколько понял, шведский не знали (могу ошибаться).
Elaine пишет:
цитата:
Норвежский язык оооочень красивый! Его сравнивают с щебетанием птиц...и это так, я слышала :)
Да, как и исландский. Шведский тоже красивый, похож очень на норвежский даже по фонетике. На норвежском песни оч красивые.))
Фрида вполне может быть двуязычной в этом плане, т.е. у неё родных языка сразу два. Это явление распространено в странах Европы, где есть два и более официальных языка. Например, шведы, живущие в Финляндии - двуязычны, некоторые даже идентифицируют себя не как шведов, а шведскоязычных финнов.
Фрида говорила, что перестала ездить к родственникам в 13 лет
И чё, прям совсем перестала общаться? olblackcat пишет:
цитата:
если знать шведский, читать по-норвежски вполне реально.
И читать, и даж чего-то выхватывать на слух периодически. (с датским не катит) А вообще это формально литературные языки разделены на датский, шведский и норвежский, а так в странах есть куча диалектов и очень похожих, и не очень, + разговорный язык особо не подчиняется каким-то формальным "разделениям" и датчане, шведы и норвежцы понимают друг друга, в общем, почти свободно, (вообще, проще всего норвежцам, вроде как, т.к. они понимают и шведов, и датчан, а вот датчанам и шведам общаться труднее у_с_т_н_о, письменно они понимают друг друга)))) ) Кстати, в Норвегии два языка - Nynorsk и Bokmål. Фридин какой??
Отправлено: 28.05.11 01:20. Заголовок: Night Elf пишет: Кс..
Night Elf пишет:
цитата:
Кстати, в Норвегии два языка - Nynorsk и Bokmål. Фридин какой??
Ну, в Википедии написано, что Nynorsk распространен в большей степени в западной Норвегии, а Фрида у нас из северной К тому же букмолом пользуется 85-90% норвежцев, так что... Я ставлю на Bokmål
Nynorsk распространен в большей степени в западной Норвегии, а Фрида у нас из северной
Более того, в Нарвике и окрестностях сильно влияние шведского, т.к. здесь проходит железная дорога, соединяющая промышленные центры Швеции с шахтами Норвегии (источник - некая норвежская тетка с abba4ever.com)
Более того, в Нарвике и окрестностях сильно влияние шведского, т.к. здесь проходит железная дорога, соединяющая промышленные центры Швеции с шахтами Норвегии (источник - некая норвежская тетка с abba4ever.com)
Аааа, типа у неё норвежский полон "шведизмов"?)))) Кстати, вот слушаю её песни на шведском, и там в словах с сочетаниями sj, sk, stj слышу "х" (фрикативный, да? ), хотя там должно быть "ш". "х" вместо "ш" - это не южно-шведский диалект? Или я что-то путаю?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет