я заметила, что по моей вине тут нет вот этого перевода, который я люблю всем сердцем, потому что мне очень близка сама тема песни.
исправляюсь.
Frida “Saltwater” Фрида «Слёзы» Вокруг Земли и Солнца лететь готовы мы,
Нас миллионы, Одному мы верны.
Но как услышу я о тающих льдах,
Так слёзы снова в глазах…
Для нас цветут пустыни, нам горы по плечу,
Горды мы, что открыли путь на Луну,
Но вот я слышу о пожарах в лесах
И слёзы снова в глазах…
Я привыкла жить
Для любви. Как быть
Нам, ведь мир наш умирает?..
И я страдаю…
Время нам не друг (ты знаешь то),
Ведь от душевных мук
Не спасёт оно теперь,
Просто мне поверь.
Глубины океанов мы можем посетить,
Нам фото с Марса так легко получить.
Но почему дитя должно голодать?
Мне то никак не понять…
Я привыкла жить
Для любви. Как быть
Нам, ведь мир наш умирает?..
И я страдаю…
Время нам не друг (ты знаешь то),
Ведь от душевных мук
Не спасёт оно теперь,
Просто мне поверь.
Вокруг Земли и Солнца лететь готовы мы,
Нас миллионы, Одному мы верны.
Смогу ли я хоть что-нибудь предпринять?
О Боже, дай мне узнать…
А слёзы снова в глазах,
И слёзы снова в глазах…
Авторы: А. Светлова/ Д. Антипова